DL: Pogovor z Milanom Jazbecem – Čutim to za dolžnost

Avtor tega prispevka je Lokalno.si. Vabljeni k branju Lokalno.si »

6.5.2024 | 10:00

Milan Jazbec

Posavski muzej Brežice pripravil pogovorni večer z brežiškim rojakom, diplomatom, pesnikom in pisateljem – V ospredju vsega diplomacija, zlasti slovenska – Ponosni na Milana

Posavski muzej Brežice je pripravil pogovorni večer z brežiškim rojakom Milanom Jazbecem iz Spodnje Pohance, diplomatom, univerzitetnim profesorjem, veleposlanikom, pesnikom in pisateljem.

Večeru so dali pomenljiv naslov S knjigami diham, ki je pravzaprav ponovitev Jazbečevih besed o njegovem odnosu do knjig. S pogovorom, v katerem je z gostom sedla za mizo direktorica Posavskega muzeja Brežice Alenka Černelič Krošelj, so pospremili priložnostno razstavo Jazbečevih knjig, ki jo je pripravil v sodelovanju z Osnovno šolo Artiče.

Skupno ima do leta 2023 objavljenih 80 knjig, vključno s prevodi in ponatisi, kjer je avtor ali soavtor, urednik ali sourednik. Teh 80 knjig je izšlo v 16 jezikih. Svojevrstno izstopa njegov makedonski ciklus, ki mu bo še letos dodal novo delo, Makedonske eseje. K prevodom knjig v čim več jezikov ga je dodatno spodbudilo srečanje s prvim človekom Vatikana. »Papež je med obiskom v Makedoniji nagovoril diplomatski zbor in visoke makedonske politične predstavnike. Pri tem je med drugim rekel: ‘Makedonija je večkulturna, večjezikovna, večetnična država. Negujte to, nesite to s seboj v Evropo.’ Takrat sem se odločil, da bom pesniško zbirko Sijoča zvezda z levjo grivo izdal v dvojnih prevodih, in sicer ob slovenskem še v vseh sedmih jezikih, zapisanih v makedonski ustavi: makedonskem, albanskem, turškem, romskem, vlaškem, srbskem in bosanskem,« je povedal.

Potem je Pesniška zbirka 77 odtenkov nežnosti izšla dvojezično v slovensko-ukrajinski, slovensko-nemški in slovensko-švedski izdaji, v načrtu so še dvojezične izdaje v angleščino, francoščino in kitajščino – tako bo imel prevode svojih del v vseh šest diplomatskih jezikov (angleški, francoski, ruski, španski, kitajski, arabski).

Pravi, da piše knjige ves čas, neprekinjeno, pri čemer so največji opus strokovne knjige. »V ospredju vsega je diplomacija, še zlasti slovenska diplomacija. Tu sem se našel in v nekem smislu čutim to tudi za svojo dolžnost; od začetka sem v slovenski diplomaciji, poznam vse, ki so bili od začetka, prebral sem vse knjige, ki so bile napisane. Knjige o diplomaciji so moj knjižni opus. Pesmi so nekako stranski rezultat tega, ki niti malo ni stranski. Iz vsega tega so začele nastajati tudi črtice o diplomaciji. Imam tudi dva romana o diplomaciji. Pesmi sicer niso o diplomaciji, ampak so nekako diplomatski izraz realnosti: so kratke in zelo jedrnate, kot je diplomatski jezik, tako da diplomacija prežema vse to skupaj. In tako tudi poskušam pokazati, da je diplomacija zelo širok pojem, ki je prisoten vsepovsod. V svoji knjigi o slovenski diplomaciji sem se v eseju Diplomacija in likovna umetnost razpisal o stičnih točkah med diplomacijo in likovno umetnostjo, na primer,« pravi Milan Jazbec.

Tak preboj nekdanjega učenca Osnovne šole Artiče v mednarodni kulturni in diplomatski prostor navdihuje to šolo tudi danes, je ob omenjenem pogovoru v Posavskem muzeju povedala ravnateljica Vesna Bogovič. »Ponosni smo na Milana, posebno zato, ker je on ponosen na našo šolo,« je rekla ravnateljica in dodala, da imajo v šoli posebno knjižno polico z deli Milana Jazbeca.

Članek je bil objavljen v februarski tiskani številki Dolenjskega lista

M. Luzar

Pozabljeno geslo

Registracija

Želite brati takšne novice na vašem Kindlu? Slovenske Kindle novice vam dostavimo 3x v dnevu, vsak dan, prvi mesec popolnoma brezplačno, potem pa le 1 EUR na mesec. Obiščite Kindle Slovenija in naročite svoje Kindle časopise in revije že danes.